スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

いつの間にか

先週1週間学校がお休みだったお姉ちゃんは今朝半べそで
「学校行きたくない」を連呼していましたが、バスに乗る時には
覚悟を決めたのか、泣かずにちょっとしょんぼりした顔でした。
朝が早いのでちょっと可愛そうです。ちび子と時間が逆だったら
楽勝なんですけどね?しょんぼり

さて、今日お姉ちゃんが帰宅したら、先生からの連絡のメモが2つ
連絡帳に貼られていました。連絡帳の中に書くのではなく、
必要最小限の紙に書かれたものを、連絡帳の表紙にセロテープで
ベターっと貼り付けてあり、これには毎回言葉を失っていますわからん

で、1つは長いお手紙でしたが、もう1つは短い連絡事項のみで、
タイ文字の読み書きが出来ない私はアパートのスタッフに読んで
もらわないと何が書かれてあるのか分かりません。(でも最近何となく
雰囲気と想像力で分かる時もあります)とするとお姉ちゃんが
「見せて見せて。私が読んであげる」と言って、短い方のメモを見て、
「プルンニー アオ マー ティーノーン ナ カ(明日お布団を持ってくるように)
って書いてあるよ」と言ったので、私はかなりびっくりしてしまいましたびっくり
実際スタッフに読んでもらうと、大体お姉ちゃんの言った通りでしたし!
コーカイ(タイ語版あいうえお)は全てマスターして、毎日学校でタイ語の
読み書きを勉強しているお姉ちゃんは私が想像する以上のスピードで
タイ語が上達していて、驚くやら感心するやら...マイペースだと思って
いましたが、結構やるじゃん!家でもコーカイを暗唱して、途中で
分からなくなったら「お母さん、この次何だっけ?」と聞いてくるので、
私もお姉ちゃんと一緒にコーカイを勉強しなくちゃ!と思っています。

ちび子は1ヶ月日本に帰っている間に日本語が上達して、タイ語が少し
少なくなっていますが、それでもスタッフにからかわれるとタイ語で
文句を言っているので、ちび子もなかなかのものですうっしっし

お姉ちゃんはタイ語での会話力がグッと上がっていて、最近ではアパートの
スタッフ以外でも、お店のお姉さんと学校のこととかあれこれ会話していて、
タイ人も地元の学校に通っていると知ると、親しみが湧くのでしょうね。
「私の姪っ子がセンポーに通っている」とか「友達の娘が通っている」とか
会話がはずむようで、普段私が学校のことを聞くと「学校は楽しくない」と
そっけない答えしか返してこないお姉ちゃんでも、タイ人には「学校で
こういう事を勉強している」とか「お友達とこんな事を話した」とか、
結構あれこれ話しているので、私はそれを聞いて「そうなんだ?」と内心
ホッとしたりしていますスマイル

日本に帰ったら役に立たないタイ語かも知れませんが、タイにいる間は
大活躍しているので、これからも親子で頑張ってタイ語を上達させて、
タイ人に可愛がってもらえる日本人でありたいものですウィンク
(相変わらずタイ文字の勉強には逃げ腰の私ですが雫)


ランキングに参加しました。クリックして下さると嬉しいです。

にほんブログ村 海外生活ブログへ
にほんブログ村




関連記事
スポンサーサイト
コメント
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。